■もっと詳しく説明していただけますか? (Could you explain that in more detail?)

A:もっと詳しく説明していただけますか? | Could you explain that in more detail?
                     | Certainly. I couldn't do this without


■おはようございます。調子はどうですか? | Good morning! How's your life treating you?

A:おはようございます。調子はどうですか?| A: Good morning! How's your life treating you?
B:おはようございます。調子はいいですよ。| B: Good morning. (It's treating me) Very well.
A:確かにいつも調子よさそうですね。   | A: Yes, you always look so great.
B:ありがとうございます。        | B: Thanks for your kind words.
B:あなたもいつも調子がよさそうですよ。 | B: You look happy too.
A:あなたの言う通りですね。       | A: You're right.

A:こんにちは! 調子はどう?      | A: Hi! How's it going?
A:おはよう! 調子はどう?       | A: Good morning! How's everything?
A:こんにちは!調子はどうですか?    | A: Hello! How are you doing?
A:おはようございます!         | A: Good morning!
 :最近調子はどうですか?        |  How's life treating you?
A:こんにちは!             | A: Hello!
 :ここ最近調子はどうですか?      |  How's your life been treating you?

■仕事の調子はいかがですか?       | How's your work going?

A:仕事の調子はいかがですか?             | A: How's your work going?
B:幸い、先週大きな案件をクローズしたところでした。  | B: Thankfully, I just closed a big deal last week.
A:おめでとうございます。どんな案件だったのですか?  | A: Congratulations! What was it?
B:私にとって今までで一番大きな案件の一つだったのです。| B: This was one of the biggest deals of my career.
A:それはすごいです。とても素晴らしいですね。     | A: That's great. Sounds fantastic!

A:仕事の調子はどう?                 | A: How is your work?
A:仕事の調子はどうですか?              | A: How are things with work?
A:仕事の具合はどうですか?              | A: How is your work getting along?
A:あなたの今の仕事はどうなってるの?         | A: How's your business going?
A:職場での仕事の調子はどうですか?          | A: How are things going at your company?

■少しお時間ありますか?                | Do you have a minute?

A:少しお時間ありますか?               | A: How's your work going?
B:大丈夫ですよ。ただ10分後に会議があります。     | B: Of course. But I have a meeting 10 minutes later.
A:分かりました。                   | A: No problem.
 :クローズされた案件について簡単に教えてもらえますか。|  : So, let me quickly ask you about your deal.
B:はい。クローズに1年以上かかりました。       | B: Sure. I spent over 1.5 years and finally closed it.
A:すごいですね!                   | A: Wow. That's amazing!

A:ちょっといいですか?       | A: Do you have a moment?
A:ちょっと空いていますか?     | A: Are you free right now?
A:少し話をすることができますか?  | A: Are you available to talk?
A:簡単にちょっと話せますか?    | A: Can I have a quick chat?
A:今お話しできますか?       | A: Can we talk now?


■メモ MEMO
■皆さん、こんにちは。Hello everyone,
I was pleased to see you all at the general meeting this morning, including our newest employee, Dana Redmond.

I've been talking to her through e-mail, but it's nice to finally put a face to the name.

This is just a short message to run through some of the things we discussed at the meeting, and to remind you of one or two important points.

First up, as you can see, this quarter is going to be jam-packed with changes.

The development staff have hit the ground running with our next product.

To make sure that everyone understands the way it works, the team has put together a file explaining the details.

Everyone should download this as soon as possible.

We have to make sure that we are all on the same page, as this project gets closer to a release date.

Second, Harold has explained that the very fast development means that management has moved things forward.

This means we will need people working extra hours.

This announcement didn't go down well at the meeting.

But before anyone gets up in arms, my rough figures show that the extra hours we need won't be that many.

If you have your hands full, it should be fine.

I know there are plenty of people who want a few extra hours, so if you don't want to do the extra work, you probably will not have to.

And one more issue to get out of the way: please remember, if you are walking through the factory area, you must wear a hard hat.

This rule has not changed, but a few people are testing its limits by carrying their hats.

This kind of things has to end.

It is an accident waiting to happen, and right now, we cannot afford to have any accidents.

It might seem silly if you are only visiting for a minute or two, but that is the rule.

From now on, if you are not wearing your hard hat --- on your head --- you will be stopped by security and asked to put it on.

There's no doubt about it, we are working on our best product yet.

And we need everyone working together at this stage of the process to take advantage of the opportunity.

If you have any questions about these issues, you can talk to your manager, or even stop by my office.

Good work, everyone.

a. 会議のすぐ後 b. 会議の直前 c. 歓迎会の前
When was this memo written?
a. Shortly after a meeting
b. Just before a meeting
c. Before a welcome party

a. 残業時間のスケジュール b. 次の新製品を説明するファイル c. 前四半期の利益の報告書
What is everyone asked to download?
a. A schedule for overtime hours
b. A file explaining the next new product
c. A report of the last quarter's profits

a. 従業員に正しい安全装置を身に着けるよう要請するため b. 従業員に残業を頼むため c. 従業員に新しい規則を知らせるため
Why might security stop someone in the factory?
a. To ask an employee to wear proper safety equipment
b. To ask an employee to work overtime
c. To inform an employee about the new rules


The topic you discuss before all the others can be described as first up.

When something is filled completely with no space left, it is jam-packed.

When a dangerous situation has not been addressed, it's an accident waiting to happen.

When you apply pressure to a person or system to find its breaking point, you test its limits.

When you are certain of something, you can say "There's no doubt about it."

When everyone shares a common understanding and a similar point of view we can say they are all on the same page.

Numbers that are not exact are rough figures.

When people work together well, we can say they are joined-up.

When you leave quickly you head straight out.

If a location is away from the main or popular route, it is out of the way.

When you visit somewhere quickly on your way to a different place, you stop by.

When you are grateful or you want to be polite when talking about a task, you can say you are pleased to do it.

When you review something at a high level, quickly or without working through all the details, you take a look.

When you meet someone that you have only ever spoken to on the phone you can put a face to the name.

Things that are arranged in lines next to one another are in rows.

When your work has achieved progress, you have moved things forward.

If you can stop worrying about something, you can say, "It's a relief."

When you find that you have less and less of something, you're running short of it.

When a target date is moved into the future, it is pushed back.

When a project is successful, we can say that it has come off well.


■UNIT25 プロジェクトの計画・立ち上げ ⑤進捗状況を確認 「形になってきたね」
■マルコ:お久しぶりですね! またお会いできてうれしいです。
Marco: It's been a while! Great to see you again.
Neil: Yes, sorry. The situation in the old data centers is keeping us busy. We're fire-fighting daily. It'll be a relief to see this place come into operation.
Marco: I'm sure Pawel would agree. He's feeling the pressure too. But you'll be surprised at our progress here, I think.
Neil: Great. I can't wait!

■ニール:おお。確かに! 様々なことが本当に形になり始めている。
Neil: Wow. You're right! Things are really starting to take shape.
Marco: We're running short of cables at the moment but they're on order. Right now we're on schedule.
Neil: That's excellent news. Do we have the necessary people lined up?
Marco: Pawel's going to send down some of this specialists, and we've been able to push some other projects back to free up staff here.

Pawel: Thanks for letting me know how it went, Neil. It's certainly good to hear we're making progress.
Neil: No problem. Marco is really keeping on top of things down here, but he'd be up against it with out your help, so thanks for that.
Pawel: Well, it's in everyone's interest to see this come off well.
Neil: Certainly, and it's great to see everyone playing as one team, too. That's what it's all about!

■~を忙しくさせている、~に暇を作らせない ①keep ~ busy
X keep Y busy で、「XがYを忙しくさせ続ける、XのせいでYはいそがしい」という意味になります。I'm busy. は「私は忙しい」ですが、上司に仕事をさせられて忙しいなら、He is making me busy. 、絶え間なく仕事を与えられているなら、He is keeping me busy.と表現できます。主語はもちろん「物」でもOK。 The new project is keeping us busy. で、「我々は新しいプロジェクトに忙殺されている」となります。
Frank is doing the year-end finances. It's certainly keeping him busy!

■…でほっとする、…で安心する ②It's a relief ...
reliefは「安心、安堵」という名詞で、It's a relief ... で「・・・で安心した、ほっとした」という意味になります。例えば、It was a great relief to see him recovered. (彼が回復したのを見てとても安心した)のように使います。何かほっとするようなことを聞いて一言、「あ、それなら安心だね」と返したいときには、That's a relief. が定番です。

■形になる、具体化する ③ take shape
日本語でも「形が整ってきた」と言いますが、take shape はその語感に似た表現です。例えば Our plan is beginning to take shape.(計画が具体化し始めた)Nothing is taking shape.(何も形になっていない)のように使います。
If you keep working towards your goal, soon enough things will take shape.

■~が不足している、~が少なくなっている ④ run short of ~
このshortは「短い」ではなく「不十分な」という意味。run short of ~ (~が残り少なくなっている)という形で使われます。be running out of ~ もほぼ同義です。
We're running short of copy paper. Could you place an order?

■~を遅らせる、~を延期する ⑤ push back ~
これを文字通り「後方に追いやる」というイメージでとらえられる表現。We may have to push the meeting back to 3 p.m.(会議を3時にずらさなければいけないかもしれない)、Is it OK to push back the appointment to June 20?(約束を6月20日に延期してもいい?)のように使います。
We can't staff this project yet; we'll have to push back the end date.

■最新情報を把握している、万事を取り仕切っている ⑥ keep on top of things
Keep on top of ~ は、「~の情報・動向を常に把握している」「~を常に掌握している」という決まり文句です。例えば、We need to keep on top of what's happening in the industry.(業界内で何が起きているかを常に把握しておかなくてはいけない)のように使います。~にthings(いろいろな物事)を入れれば、「常に万事を把握している」「万事を取り仕切っている」という意味になります。
Valerie always keeps on top of things she is an excellent secretary.

■苦しい状況である、八方ふさがりである ⑦ (be) up against it
(be) up against ~は「~(困難など)に直面している、ぶつかっている」という意味。例えば、He's up against his boss.(彼は上司とぶつかっている「意見が衝突している」)のように使われます。しかし、He's really up against it.のようにitがつくと「非常に困難な目に遭っている」、「八方ふさがりの状況になっている」という意味になります。つまり、He's in trouble. He's in great difficulties. と同義です。
We were already struggling to meet this weeks target, but with this extra delay we're really up against it.

■とてもうまくいく、大成功する ⑧ come off well
come off は、口語で「実現する、成功する」という意味になります。例:The surprise party came off just as planned.(サプライズパーティは計画通り実現した。)。これにwellを足せば「非常にうまくいく、大成功する」ということになります。Everything came off well.(すべてうまくいった)は、Everything turned out well, あるいは、Everything worked out well. と言ってもほとんど同じ意味になります。
Our stand attracted many visitors. The dramatic visual display really came off well.

The Kope project seems to be looing good. --- Things are taking shape yes.

I can't wait for warmer weather. --- Yes, it'll be a relief when winter ends.

Charles keeps complaining about not having enough work. --- Well, this new project will keep him busy.

I'm going to the supermarket. Do you need anything? --- We're running short of butter. Can you get some?

We need to push back the production launch of this product.

He's been out of work for 6 months now. He's really up against it.

I think this party will come off well.

Can you keep on top of things while I'm in Bangkok?