■英文記録24-181

■UNIT18 パーティ、その他の交流 ③会話の糸口をつかむには 「天気の話ばかりじゃダメ」
■キャリー:金曜日に異業種交流会に行くんだけど。一緒に来ない?
■マイ:そうできたらいいんだけど、その日の夜はもう予定があるの
■キャリー:そう、わかった。ほかの人に聞いてみるわ。
■マイ:一人で行ってみたらいいじゃない。
■キャリー:でも、知ってる人が誰もいなかったらどうするの?
■マイ:その方がたくさんの人と知り合えるでしょ。それがパーティの醍醐味よ。
Carrie: I'm going to a networking party on Friday. Do you want to come with me?
Mai: I wish I could, but I already have plans for that night.
Carrie: Oh, OK. I'll ask someone else.
Mai: You could always go by yourself.
Carrie: But what if there's no one I know?
Mai: You'll meet more people that way. That's what the party is all about.

■キャリー:私、会話のきっかけを作ることが下手なのよ。
■マイ:深刻な話題を避けるだけでいいのよ。
■キャリー:どういうこと、例えば政治や宗教の話題とか?
■マイ:そう。そういうのはたいてい面倒なことになるから。
■キャリー:でも、天気の話ばかりしていると、つまらない人間と思われるかも。
■マイ:天気から初めて、それから面白いと思うことに話を移せばいいのよ。

Carrie: I'm not good at breaking the ice.
Mai: Just stay away from heavy topics.
Carrie: What, like political or religious issues?
Mai: Yes, those things will get you in trouble more often than not.
Carrie: But I'll come across as boring if I just go on about the weather.
Mai: You can start with the weather and get on to what interests you later.

■キャリー:じゃあ、一人で行ってみる。
■マイ:その調子よ。
■キャリー:恥をかくかもしれないことがまだ心配だけど。
■マイ:保証するわ。大丈夫よ。質問すればいいの。人って、自分のことを話すのが大好きなものなんだから。
■キャリー:そうね。うまくいったかどうか、あとで報告するわ。

Carrie: Maybe I'll give it a go on my own then.
Mai: Good for you.
Carrie: I'm still worried about making a fool of myself though.
Mai: Take my word for it; you'll be fine. Ask questions. People are happy to talk about themselves.
People are happy to talk about themselves.
Carrie: That's true. I'll let you know how I get on.

■そうできればいいんですけど・・・ I wish I could, but...
■ I wish I could, but は「・・・出来たらいいと思うけど、現実的には無理」という仮定法の表現で、誘いを断るときに便利なフレーズです。
■さらに「行きたいけど予定があるの」I wish I could, but I already have plans. のように、「なぜダメなのか」を簡単に添えるとよいでしょう。
■「一杯どう?」「そうしたいんだけど、残ってこの仕事を終わらせないといけないの」
"Want to come for a drink?" "I wish I could, but I have to stay and finish this work."

■すでに予定があるんです。 I already have plans.
■「もう予定があるので」と断るときの表現です。ポイントは、予定が一つであってもplansと複数形を使うこと。
■これは「明日、何か予定がありますか?」 Do you have any plans for tomorrow? のように聞くときも同じです。
■「特に予定がない」なら I don't have any specific plans.
■「お昼には会議を始めましょう」「すみません、その時間には予定が入っているんです」
"I think we should start the meeting at noon. " "Sorry, I already have plans for then."

■緊張をほぐす、雰囲気を和らげる、会話のきっかけを作る break the ice
■ break the ice は「氷を割る」という直訳からもイメージできるように、「凍った場の雰囲気を破る」=「緊張を解す、雰囲気を和らげる、場を温める」という意味です。
■彼はジョークで場の緊張を解した。
He broke the ice with a joke.
■会話の糸口を見つけるため、私たちは旅行の話をした。
We talked about our journeys to break the ice.

■~に近づかない、~にはかかわらない、~を避ける、~を控える stay away from ~
stay away from ~ は「~離れた場所にいる」、つまり「~には近づかない、~にはかかわらない、~を避ける」という意味。
■物理的に(この区域に近づかないでください)とも言うし、抽象的に(彼とはかかわりあいにならない方がいい)のようにも使います。また「~を控える」という意味にもなります。「アルコールは控えなさい」
Please stay away from the area.
You should stay from him.
Stay away from alcohol.
■「カレーは如何ですか?」「いいえ、~辛い料理は控えているんです。ありがとう。」
"Would you like some curry?" "No, I stay away from hot food, thanks."

■面倒なことになる、困る、怒られる get in trouble
■ get in trouble は文字通りに解釈すると「トラブルに巻き込まれる」「面倒なことになる」ということで、会話例でもこの意味で使われています。
■ただ、 get in trouble は「叱られる」という意味でもよく使われます。
■また怒られたの? Did you get in trouble again?
■お皿を洗わないと叱られるよ。 You're going to get in trouble if you don't do the dishes.
■あの報告書は今すぐ終わらせた方がいいよ、面倒なことになるは嫌でしょう。
You should finish that report now; you don't want to get in trouble.

■たいてい、しばしば、通常 more often than not
■ more often than not 「not より頻繁」=「たまに」と誤解されがちですが、このかたまりで「たいてい、しばしば」という意味です。
■感覚的には「いつもというわけではないが、半々以上の確率で」ということで very often や usually と置き換え可能です。

■~とみられる、~のような印象を与える。come across as ~
■ come across as ~ は「人に~という印象を与える」という意味です。
■彼は知的な感じだった。
He came across as intelligent.
■退屈な人だと思われたくない。
I don't want to come across as boring.
■彼にあんまりしょっちゅう電話しちゃだめだよ。必死だなって思われるよ。
Don't call him too often. You'll come across as desperate.
■彼女はまじめでちょっと冷たいように見えますが、実はとても人懐こい人です。
She comes across as serious and a little cold but she's actually very friendly.

■試しにしてみる、挑戦してみる give it a go
■ give it a go は「試しにしてみる」、つまり、try to do ということです。
■試しにやってみなよ。 You should give it a go.
■どうなるか、やってみるよ。 I'll give it a go and see what happens.
■ a がついていることからもわかる通り、このgoは名詞として使われています。give it a try, give it a shot も同じ意味になります。
■「このページを英語に訳してもらえますか」「まあ、やってみます」
"Can you translate this page into English for me?" "Well, I'll give it a go."

■そこはこの街で一番のレストランよ。---本当に? 試してみなきゃ。
It's the best restaurant in the city. --- Really? I'll have to give it ago.

■どうしたら痩せられるかしら?---砂糖と脂分を控えればいいだけだよ。
How can I lose weight? --- Just stay away from sugar and fat.

■疲れているみたいね。奥の部屋で休んだらどう?---いいよ。誰かに見られたら面倒なことになりそうだから。
You look tired. Why don't you take a rest in the back room? --- No. If someone sees me, I might get in trouble.

■あら、ラリー。今夜一杯やりたくない?---そうしたいけど、予定があるんだ。
Hey Larry. Feel like getting a drink tonight? --- Love to, but I already have plans.

■「私たちとご一緒にいかがですか」「そうしたいところですけど、人を待っているもので」
"Care to join us?" "I wish I could, but I'm waiting for someone."

■昨日の夜はごめんなさい。退屈していたように思われていなければいいけど。
Sorry about last night. I hope I didn't come across as bored.

■ボブは大抵遅れてくる
Bob is late more often than not.

■このゲームはパーティで場を温めるのにいい方法だ。
This game is a good way to break the ice at a party.